Γ΄ Ενότητα: Τα ζώα που ζουν κοντά μας
- Περιγράφουμε ζώα
- Μιλάμε για τη συμπεριφορά των ανθρώπων προς τα ζώα
- Χρησιμοποιούμε επίθετα και μετοχές με λειτουργία επιθέτου
- Χρησιμοποιούμε σωστά τα άρθρα (οριστικά και αόριστα)
- Κλίνουμε επίθετα σε -ής, -ιά, -ί και -ύς, -ιά, -ύ
Τα 3 κείμενα του Ανθολογίου Λογοτεχνικών κειμένων (Πατήστε στις εικόνες)
1. Ιστορίες με ζώα
α. Ο μάγκας
Εξάσκηση στις αιτιολογικές προτάσεις (πολύ...εύκολο)
Οι μετοχές από την Εκπαιδευτική Τηλεόραση
β. Ο Τεντέν και ο Μιλού
(Για να μπεις στο λογισμικό πρέπει να έχεις κατεβάσει το Pale Moon)
1. Κάνε κλικ στην εικόνα για να συνδεθείς με το λογισμικό Γλώσσας του Υπουργείου Παιδείας 2. Γράψε το όνομά σου (...και ψευδώνυμο αν θέλεις) 3. Κάνε κλίκ στην ταμπέλα "Περιβάλλον και τοπίο" και μετά στην ταμπέλα "Άργησε πάλι". 4. Άκουσε τις οδηγίες του Βοηθού 5. Πάτα play για να ακούσεις την ιστορία. 6. Δημιούργησε το δικό σου κόμικ!
1. Κάνε κλικ στην εικόνα για να συνδεθείς με το λογισμικό Γλώσσας του Υπουργείου Παιδείας 2. Γράψε το όνομά σου (...και ψευδώνυμο αν θέλεις) 3. Κάνε κλίκ στην ταμπέλα "Περιβάλλον και τοπίο" και μετά στην ταμπέλα "Άργησε πάλι". 4. Άκουσε τις οδηγίες του Βοηθού 5. Πάτα play για να ακούσεις την ιστορία. 6. Δημιούργησε το δικό σου κόμικ!
2α. Τα χαρακτηριστικά των ζώων
2β. "Αγάπες...με ουρά"
Επίθετα σε -ύς, -ιά, -ύ από το βιβλίο της Γραμματικής
πχ. ο μακρ-ύς, η μακρ-ιά, το μακρ-ύ
Σ' ένα υπόγειο στην πλατεία Αβησσυνίας
συγκεντρωθήκαν τα ποντίκια μια φορά
για να σκεφτούν πώς θα γλυτώσουν μια για πάντα
από του γάτου τον αιώνιο βραχνά.
Το συζητάγανε ημέρες και ημέρες
μα τελικά δεν καταλήξαν πουθενά
και είχαν όλοι πια συνειδητοποιήσει
ότι κομπλάρισε η συνέλευση γερά.
Τότε πετάγετ' ένας νεαρός και λέει:
«βρήκα τη λύση του προβλήματος, παιδιά,
θα πλησιάσουμε την ώρα που κοιμάται
και θα του δέσουμε κουδούνα στην ουρά».
Κι όλοι φωνάξαν: «μπράβο, αυτό είναι, συμφωνούμε»
και πέρασε η πρότασή του παμψηφεί
μα ένας γέρος ποντικός τους λέει: «δικαίωμα»
και θέτει την εξής ερώτηση:
«Άμα μου λύσετε αυτή την απορία,
τότε δε θα 'χω αντίρρηση καμιά.
Ποιος από σας τολμάει το γάτο να ζυγώσει
να του κρεμάσει την κουδούνα στην ουρά;»
Και από τότε έχουν περάσει χίλια χρόνια
και ακόμα ο γάτος τα ποντίκια κυνηγά
που πα να πει ότι δε βρέθηκε κανένας
να του κρεμάσει την κουδούνα στην ουρά.
Όλες οι λύσεις είναι φίνες και ωραίες
τότε και μόνο όταν είναι εφικτές.
Μα σαν δεν έχεις κότσια να τις εφαρμόσεις
άσε καλύτερα καθόλου μην τις λες.
συγκεντρωθήκαν τα ποντίκια μια φορά
για να σκεφτούν πώς θα γλυτώσουν μια για πάντα
από του γάτου τον αιώνιο βραχνά.
Το συζητάγανε ημέρες και ημέρες
μα τελικά δεν καταλήξαν πουθενά
και είχαν όλοι πια συνειδητοποιήσει
ότι κομπλάρισε η συνέλευση γερά.
Τότε πετάγετ' ένας νεαρός και λέει:
«βρήκα τη λύση του προβλήματος, παιδιά,
θα πλησιάσουμε την ώρα που κοιμάται
και θα του δέσουμε κουδούνα στην ουρά».
Κι όλοι φωνάξαν: «μπράβο, αυτό είναι, συμφωνούμε»
και πέρασε η πρότασή του παμψηφεί
μα ένας γέρος ποντικός τους λέει: «δικαίωμα»
και θέτει την εξής ερώτηση:
«Άμα μου λύσετε αυτή την απορία,
τότε δε θα 'χω αντίρρηση καμιά.
Ποιος από σας τολμάει το γάτο να ζυγώσει
να του κρεμάσει την κουδούνα στην ουρά;»
Και από τότε έχουν περάσει χίλια χρόνια
και ακόμα ο γάτος τα ποντίκια κυνηγά
που πα να πει ότι δε βρέθηκε κανένας
να του κρεμάσει την κουδούνα στην ουρά.
Όλες οι λύσεις είναι φίνες και ωραίες
τότε και μόνο όταν είναι εφικτές.
Μα σαν δεν έχεις κότσια να τις εφαρμόσεις
άσε καλύτερα καθόλου μην τις λες.
3. Τα ζώα της εξοχής
ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΑΙΣΩΠΟΥ
Λύκος καὶ αἴξ (στα αρχαία ελληνικά)
Λύκος θεασάμενος αἶγα ἐπί τινος κρημνώδους ἄντρου νεμομένην, ἐπειδὴ οὐκ ἠδύνατο αὐτῆς ἐφικέσθαι, κατωτέρω παρῄνει αὐτῇ καταβῆναι, μὴ καὶ πέσῃ λαθοῦσα, λέγων ὡς ἀμείνων ὁ παρ᾿ αὐτῷ λειμών ἐστι, ἐπεὶ καὶ ἡ πόα σφόδρα εὐανθής. Ἡ δὲ ἀπεκρίνατο πρὸς αὐτόν· «Ἀλλ᾿ οὐκ ἐμὲ ἐπὶ νομὴν καλεῖς, αὐτὸς δὲ τροφῆς ἀπορεῖς.»
Οὕτω καὶ τῶν ἀνθρώπων οἱ κακοῦργοι, ὅταν παρὰ τοῖς εἰδόσι πονηρεύωνται ἀνόητοι τῶν τεχνασμάτων γίνονται.
Ο λύκος και η κατσίκα (απόδοση στα νέα ελληνικά)
Κάποτε μια κατσίκα έφυγε από το κοπάδι της και βρέθηκε ανάμεσα σε μερικούς θάμνους. Ξαφνικά, ένας λύκος πετάχτηκε μέσα από τους θάμνους. Η κατσίκα φοβήθηκε πάρα πολύ. Νόμιζε ότι ο λύκος θα την έτρωγε. Εκείνος όμως της ζήτησε τη βοήθειά της γιατί τον κυνηγούσαν μερικοί χωρικοί. Της ζήτησε να πει στους χωρικούς ότι πήγε στην απέναντι πλαγιά και της υποσχέθηκε ότι αν τον βοηθούσε θα της έκανε ένα μεγάλο δώρο.
Έτσι και έγινε. Οι χωρικοί έφυγαν μακριά και ο λύκος σώθηκε από τις σφαίρες τους. Η κατσίκα τότε ζήτησε από το λύκο το δώρο που της είχε υποσχεθεί. Ο λύκος της είπε ότι ήταν πολύ κουτή και ότι της έκανε το μεγαλύτερο δώρο. Της χάρισε τη ζωή που είναι το σημαντικότερο δώρο που έχει ο άνθρωπος.
Τη χαιρέτησε και έφυγε για τη φωλιά του.
Ο λύκος και η κατσίκα (εκτεταμένη απόδοση)
Μια κατσίκα απομακρύνθηκε μια μέρα από το κοπάδι της, χωρίς να το καταλάβει και βρέθηκε ανάμεσα σε μερικούς θάμνους. Ξαφνικά, μέσα από ένα θάμνο ξεφυτρώνει ένας λύκος.
Η κατσίκα τρόμαξε τόσο πολύ, που έμεινε ακίνητη γιατί είχαν παραλύσει τα πόδια της. Φοβήθηκε πως ήρθε η τελευταία της στιγμή. Ο λύκος θα έπεφτε πάνω της και...
Όμως ο λύκος δεν κουνήθηκε από τη θέση του.
- Άκουσε, της είπε, μη φοβάσαι, δε θέλω να σε φάω. Σε παρακαλώ να με βοηθήσεις κι εγώ θα σου προσφέρω ένα μεγάλο δώρο.
- Και... τι βοήθεια μπορώ να σου προσφέρω εγώ; ρώτησε η κατσίκα. Τι μπορώ να κάνω εγώ για σένα;
- Με κυνηγούν κάτι χωρικοί να με σκοτώσουν. Εγώ είμαι γέρος, κουράστηκα και δεν μπορώ να τρέξω. Έτσι, όταν έλθουν προς τα εδώ και σε ρωτήσουν αν είδες το λύκο, να τους πεις ψέματα πως τον είδες, τάχα, να τρέχει στην απέναντι πλαγιά. Έτσι, θα γλιτώσω.
- Εντάξει, συμφώνησε η κατσίκα.
- Άκουσε, μη με κοροϊδέψεις και μαρτυρήσεις την κρυψώνα μου στους χωρικούς. Μην ξεχνάς ότι μπορώ να σε φάω κι όμως σου χάρισα τη ζωή.
Ο λύκος κρύφτηκε στο θάμνο και να που σε λίγο φάνηκαν και οι χωρικοί.
- Μήπως είδες ένα λύκο; ρώτησαν την κατσίκα.
- Ναι, ναι! τους απάντησε εκείνη. Τον είδα να τρέχει απέναντι, σε κείνη την πλαγιά.
Οι χωρικοί την πίστεψαν, άλλαξαν δρόμο και ο λύκος βγήκε σε λίγο από την κρυψώνα του.
- Μπράβο! είπε στην κατσίκα. Τα κατάφερες καλά! Κι έκανε να φύγει.
- Ε, πού πας; του είπε η κατσίκα.
- Στη φωλιά μου, στο δάσος, απάντησε ο λύκος.
- Και... το δώρο που υποσχέθηκες πως θα μου δώσεις;
Ο γέρο-λύκος κούνησε το κεφάλι του.
- Είσαι τόσο κουτή, λοιπόν; της είπε. Σου έδωσα το δώρο μου. Σου χάρισα τη ζωή!
- Μα... εγώ νόμισα πως θα μου έδινες κάποιο άλλο δώρο γι' αυτό σε βοήθησα...
- Υπάρχει πιο ακριβό δώρο από τη ζωή, κουτή κατσίκα; Θ' άξιζε να σε φάω για την κουταμάρα σου, αλλά... σου τη χαρίζω γιατί με βοήθησες και συ να σωθώ. Γεια σου, λοιπόν, και... είσαι τυχερή που σε αφήνω ζωντανή!
Λύκος καὶ αἴξ (στα αρχαία ελληνικά)
Λύκος θεασάμενος αἶγα ἐπί τινος κρημνώδους ἄντρου νεμομένην, ἐπειδὴ οὐκ ἠδύνατο αὐτῆς ἐφικέσθαι, κατωτέρω παρῄνει αὐτῇ καταβῆναι, μὴ καὶ πέσῃ λαθοῦσα, λέγων ὡς ἀμείνων ὁ παρ᾿ αὐτῷ λειμών ἐστι, ἐπεὶ καὶ ἡ πόα σφόδρα εὐανθής. Ἡ δὲ ἀπεκρίνατο πρὸς αὐτόν· «Ἀλλ᾿ οὐκ ἐμὲ ἐπὶ νομὴν καλεῖς, αὐτὸς δὲ τροφῆς ἀπορεῖς.»
Οὕτω καὶ τῶν ἀνθρώπων οἱ κακοῦργοι, ὅταν παρὰ τοῖς εἰδόσι πονηρεύωνται ἀνόητοι τῶν τεχνασμάτων γίνονται.
Ο λύκος και η κατσίκα (απόδοση στα νέα ελληνικά)
Κάποτε μια κατσίκα έφυγε από το κοπάδι της και βρέθηκε ανάμεσα σε μερικούς θάμνους. Ξαφνικά, ένας λύκος πετάχτηκε μέσα από τους θάμνους. Η κατσίκα φοβήθηκε πάρα πολύ. Νόμιζε ότι ο λύκος θα την έτρωγε. Εκείνος όμως της ζήτησε τη βοήθειά της γιατί τον κυνηγούσαν μερικοί χωρικοί. Της ζήτησε να πει στους χωρικούς ότι πήγε στην απέναντι πλαγιά και της υποσχέθηκε ότι αν τον βοηθούσε θα της έκανε ένα μεγάλο δώρο.
Έτσι και έγινε. Οι χωρικοί έφυγαν μακριά και ο λύκος σώθηκε από τις σφαίρες τους. Η κατσίκα τότε ζήτησε από το λύκο το δώρο που της είχε υποσχεθεί. Ο λύκος της είπε ότι ήταν πολύ κουτή και ότι της έκανε το μεγαλύτερο δώρο. Της χάρισε τη ζωή που είναι το σημαντικότερο δώρο που έχει ο άνθρωπος.
Τη χαιρέτησε και έφυγε για τη φωλιά του.
Ο λύκος και η κατσίκα (εκτεταμένη απόδοση)
Μια κατσίκα απομακρύνθηκε μια μέρα από το κοπάδι της, χωρίς να το καταλάβει και βρέθηκε ανάμεσα σε μερικούς θάμνους. Ξαφνικά, μέσα από ένα θάμνο ξεφυτρώνει ένας λύκος.
Η κατσίκα τρόμαξε τόσο πολύ, που έμεινε ακίνητη γιατί είχαν παραλύσει τα πόδια της. Φοβήθηκε πως ήρθε η τελευταία της στιγμή. Ο λύκος θα έπεφτε πάνω της και...
Όμως ο λύκος δεν κουνήθηκε από τη θέση του.
- Άκουσε, της είπε, μη φοβάσαι, δε θέλω να σε φάω. Σε παρακαλώ να με βοηθήσεις κι εγώ θα σου προσφέρω ένα μεγάλο δώρο.
- Και... τι βοήθεια μπορώ να σου προσφέρω εγώ; ρώτησε η κατσίκα. Τι μπορώ να κάνω εγώ για σένα;
- Με κυνηγούν κάτι χωρικοί να με σκοτώσουν. Εγώ είμαι γέρος, κουράστηκα και δεν μπορώ να τρέξω. Έτσι, όταν έλθουν προς τα εδώ και σε ρωτήσουν αν είδες το λύκο, να τους πεις ψέματα πως τον είδες, τάχα, να τρέχει στην απέναντι πλαγιά. Έτσι, θα γλιτώσω.
- Εντάξει, συμφώνησε η κατσίκα.
- Άκουσε, μη με κοροϊδέψεις και μαρτυρήσεις την κρυψώνα μου στους χωρικούς. Μην ξεχνάς ότι μπορώ να σε φάω κι όμως σου χάρισα τη ζωή.
Ο λύκος κρύφτηκε στο θάμνο και να που σε λίγο φάνηκαν και οι χωρικοί.
- Μήπως είδες ένα λύκο; ρώτησαν την κατσίκα.
- Ναι, ναι! τους απάντησε εκείνη. Τον είδα να τρέχει απέναντι, σε κείνη την πλαγιά.
Οι χωρικοί την πίστεψαν, άλλαξαν δρόμο και ο λύκος βγήκε σε λίγο από την κρυψώνα του.
- Μπράβο! είπε στην κατσίκα. Τα κατάφερες καλά! Κι έκανε να φύγει.
- Ε, πού πας; του είπε η κατσίκα.
- Στη φωλιά μου, στο δάσος, απάντησε ο λύκος.
- Και... το δώρο που υποσχέθηκες πως θα μου δώσεις;
Ο γέρο-λύκος κούνησε το κεφάλι του.
- Είσαι τόσο κουτή, λοιπόν; της είπε. Σου έδωσα το δώρο μου. Σου χάρισα τη ζωή!
- Μα... εγώ νόμισα πως θα μου έδινες κάποιο άλλο δώρο γι' αυτό σε βοήθησα...
- Υπάρχει πιο ακριβό δώρο από τη ζωή, κουτή κατσίκα; Θ' άξιζε να σε φάω για την κουταμάρα σου, αλλά... σου τη χαρίζω γιατί με βοήθησες και συ να σωθώ. Γεια σου, λοιπόν, και... είσαι τυχερή που σε αφήνω ζωντανή!
ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΩΡΟΥ
ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ: ΓΡΑΦΩ ΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΜΙΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ